Con ocasión del centenario de “La Pamplonesa”, queremos ofrecer este pequeño homenaje a la banda de música transcribiendo esta canción popular sanferminera compuesta por Premin de Iruña (Ignacio Baleztena) y Silvano Cervantes -fundador y primer director de “La Pamplonesa”-. Según cuenta uno de sus hijos, Premin de Iruña, como en otras canciones suyas, se basaba en alguna melodía de la montaña y le ponía la letra. Posteriormente, el maestro Silvano Cervantes hacía los arreglos. La canción refleja el ambiente festivo sanferminero, como por ejemplo la ida de la corporación municipal a las Vísperas del santo.
Aunque se le llama «Las Pamplonas» porque la canción empieza así, el título original es «Iruñako mezetak» (las mecetas de Pamplona). ¿Qué significa este nombre? Meceta viene, obviamente del nombre vasco “Meza”, que viene del latín «missa», al que se une el sufijo abundancial «-eta». Podría traducirse como “muchas misas”. Se refiere a las distintas misas o actos religiosos que se hacen en las fiestas populares y lo que gira alrededor de éstos: danzas, comidas, tradiciones, etc. Podríamos considerarlo equivalente a «fiestas patronales», las fiestas del santo o la santa de un pueblo o de una ciudad.
Aquí se puede oír interpretada por Los Iruñako:
Y aquí por la escuela de jotas Camino Martínez:
IRUÑAKO MEZETAK
En las Pámplonas
ver hemos hecho
záldiko máldikos
y damboriles
y unos hombres que
dicen ediles
que hacia vísperas se van.
Luego en la plaza
el zezenzusko
¡tripiti trapata!
tira cuetes,
irunshemes con
unos chupletes
chupla que chupla se están.
Mucho témprano
los praka-gorris
tocan la diana
con las musicas
y delante van
los pamplonicas
danzando hasta erruemper la pie.
Luego los toros
brinca que brinca
como chimistes
por la Estafeta.
Y los mozos con
la chamarreta
le hacen : ¡Je, torico… je, je!